مدار الساعة - "أن أكتبَ.. خير لي من أن أجازف وأعيش".. عبارة للشاعر فِرناندوا بيسوا (1888–1935)، الذي يوصف بأنه من أعظم شعراء اللغة البرتغالية.
عبارة اقتبسها الشاعر المصري محمد الكفراوي ليستهل بها ديوانه الشعري الرابع، الذي حمل عنوان "مكان مشبوه"، وكأنه أراد أن يبلغنا مسبقا بأجواء القصائد التي نوشك على الاصطدام بها بين دفتي الديوان، الصادر حديثا عن دار النشر الأردنية "خطوط"، وطرح لأول مرة بمعرض الشارقة الدولي للكتاب، الذي انتهت فعالياته السبت.
يمكن وصف الديوان كاملا بأنه يعبر تعبيرا دقيقا عن الأثر النفسي الذي تركته فترة العزل الطويلة التي وجد العالم نفسه مدفوعا إليها، هربا من جائحة فيروس كورونا المستجد (كوفيد-19)، التي أصابت عشرات الملايين، وأودت بحياة نحو 1.5 مليون إنسان آخر.
فما أن تفتح الديوان حتى تقع عيناك على قصيدة الاستهلال بعنوان "مُولَعٌ بالأذَى"، ويشكو فيها الشاعر من أنه لا يستحق ما يعانيه من هذه الحياة، وقد يتسرب إلى أذنيك صوت محمد الكفراوي باكيا في سخط وشعور بالظلم الفادح، وهو يقول:
لَمْ أَفقَأْ عَينَ أرمَلةٍ
لَمْ أَسْلُخْ جِلْدَ طِفلٍلَمْ أغرِسْ أَسنَانِي فِي لَحمِيولوْ بِضعَةِ سَنتِيمتراتٍ قَليلةٍعلى سبيلِ التّسليةِ أو التغييرِالشياطينُ التي تتراقصُ في المرآةِأمامَ عينَيّ مباشرةًطيّبةٌ لدرجةٍ مخجلةٍوتزداد نبرة السخط إلى حد التفكير في أن يؤذي الشاعر جسده، من خلال لوحة مغرقة في التشاؤم، جعلته يبدو زاهدا في هذه الحياة، التي لا يرى لها أية قيمة.فتحت عنوان "دعوة للتخريب"، يقول:
طَوالُ هذِه السَّنواتِ
أُحَاولُ أنْ أُخرِّبَ جسدِينُدبةٌ هُنا.. غُرزةٌ هُناكحُروقٌ وبُثورٌ مقصودةٌأمراضٌ لا نهايةَ لهازرعتُها بعنايةٍ وقُمتُ بِرِعَايتِها.أكثرُ من مرّةٍحاولتُ أنْ أُفْقِدَهُ التّوازنَأجْعَلُه أَعرَجَ أَحيانًاأبْكمَ أحيانًا أُخرى.لمْ يكُن قَصدِي الإِيذاءُبِقدرِ ما كنتُ أُريدُأنْ أُسرِّبَ لِهَذَا الجَسدِـ هذهِ الكُتلةُ الصماءُ التي لا تَعنِي شيئًاعلى الأقلِ بالنسبةِ لِي ـإحساسًا بالإمَاتةِ.كمْ هىَ نقيةٌ وخفيفةٌ فكرةُ الفناءِأمّا الوجودُ فثَقِيلٌ ثقيلٌ مثلُ دابةٍ مُزعِجةٍلا تَعِي شيئًا ولا تكُفُّ عن الحركةِ.وكأن الكفراوي يتحدث بلسان كل البشر المتألمين تحت وطأة جائحة فيروس كورونا، حيث اضطربت الأنفس بين بحور الخوف وإحصائيات الإصابات والوفيات اليومية في مختلف أنحاء الأرض، يأتي الحديث في القصيدة التي استمد منها الشاعر اسم ديوانه كاملا "مكان مشبوه"، رغم أن ذلك جاء في سياق قصيدة تحمل عنوان "نهاية مناسبة".يقول محمد الكفراوي:
فُرصُ النّجَاةِ شِبهُ معْدُومةٍ
وعلى كُلٍّ مِنّا أنْ يَبحثَعنْ نِهَايةٍ مُنَاسِبَةٍ لِحَيَاتِهِ.سبقَ أنْ قُلتُ لكُمْإنَّ الأرضَ مكانٌ مشبوهٌوغَيرُ آمنٍ بِالمرّةِفهِيَ فِي أحسنِ حَالاتِهامليئةٌ بالأوحَالِ والأوبِئَةِ.حاولتُ أكثرَ مِن مرَّةٍ أنْ أُقنِعَكمْبأنَّ أجسَادَكُم نَفسَهاعِبارةٌ عن براميلَ مِن الدمِقابلةٍ للانفِجارِ فِي أيّةِ لَحظَةٍوسَتُصبِحُ عاجِلًا أو آجِلًاوجبةً دسِمةً للحَشراتِ والدُّودِ.وتمتد كلمات الديوان كاملة من خلال حالة مزاجية واحدة، تتلبس الشاعر، حالة لا يبرز فيها إلا التشاؤم والسخط على الجميع، على الحياة والبشر والأصدقاء والعمل، وحتى الأحداث الكبيرة.
فلم يتردد في تخصيص قصيدة لأصدقائه القدامى، الذين رأى فيهم خسة ونذالة لم يكن يتوقعها، حتى في أتفه الأمور، مثل استعارة سيجارة.
ولا يخفي ميوله اليسارية وهو يهاجم من وصفهم بالـ"حثالة"، في قصيدة بهذا الاسم، ويوضح عمن يتحدث قائلا:
أفْسَدُوا الهَواءَ بِأنفَاسِهمُ القَذِرةِ
سَمّمُوا مَنابِعَ المِياهِ والأَنهَارِبِبُصاقِهمُ الدَّمَويفِي كُلِّ يَومٍيمُوتُ المِئاتُ مِنّالِيَعِيشَ وَاحدٌ مِنهُم.لَوّثُوا أَطفَالَناعَلَّمُوهم أنْ يُحِبّوا البَنَادقَ والرشّاشَاتِبدَلًا مِن الأَحصِنَةِ وَعَرائِسَ الحَلْوَى.ما أن تشرع في قراءة ديوان "مكان مشبوه"، ستكتشف أن من الصعب أن تتركه حتى تنتهي منه كاملا، لأنك ستجد نفسك أسير شخص مشحون بالألم، وبينما تستمتع أنت بالإنصات إلى هذا الكائن المتألم اليائس من خلال مفردات بسيطة ذات أثر عميق في النفس، لن تقو على تركه وكأنك تريد فهم حالته كاملة قبل أن تهم بمساعدته.بل أنك ربما تخشى مفارقة الديوان ظنا منك بأنك إن فعلت فقد يغافلك الشاعر بالانتحار أو إيذاء نفسه كما يبتغي من فرط حالة الضجر التي تغشاه.
يقول الشاعر المصري:
تعِبتُ من المُشاهَدةِ
تَعِبتُ من التّنفُسِتعبتُ من رؤيةِ وجهى كلَّ يومٍيتقمّصُ صُورةً جديدةًلرُوحٍ مفقودةٍ فِي أعماقِي.يا للْضَجرِ.ببُطءٍ شديدٍ..يَمُرُّ الوقتُبِصَلفٍ وتعالٍتدورُ عجلةُ الأحداثِوكأنَّنا زوائدُ مشبوهةٌفي خَلفيةِ المشهدِ.في وقتِ المُغامَرةِكانتْ الحياةُ أشبهَ بِبالونةٍ ضخمةٍ ملونةٍتتوعَّدُ كُلَّ لحظةٍ بانفجارٍ مفاجئٍ.بنُتفٍ ملونةٍ تغطِّي سطحَ الأرضِنسْتمتعُ بهاثمّ نبدأُ من جديدٍفِي بناءِ حياةٍ أُخرىمِلؤْها الضَّجرُ.الباحث عن الموسيقى في هذا الديوان سيجدها في تناغم الحالة المزاجية المسيطرة على كل مراحل كتابة الديوان، كما سيكون من السهل أن تلمح سيمفونية بين ظل ناي حزين غير موجود، يتقاطع في انسجام مع آهات ألم أو صدى دموع تتكسر بين الحروف.وكأن الكفراوي يدرك الحالة المزرية التي أوصلنا إليها، راح يكتب وصيته إلى شقيقه، فتراوحت بين محبة الأخ والترحيب بالموت والواقعية المزعجة مع تسام نحو المعاني الروحية الراقية التي تلامس حد الجنون.
يقول الكفراوي:
أخِى الحبيب
في صباحٍ جَميلٍ كَهذاسأَتركُ لكَ جُثَةً على سَرِيرِيجُثّةً هَادئِةً ورَطِبةًلا تَنزَعجْفقطْ تَعاملَ معَها بِحِنوّقَلِّمْ أظَافِرَها ونَظّفْ أسنَانَهااِحكِ لَها قِصَصًا واغْمُرْها بِالمحَبّةِوحينَ تفوحُ الرّائِحةُلا تَخْجَلْ مِنهادعْها تَملأُ رِئَتَيْكَواعْرِفْ.. أنّ للجُثَثِ طُرُقَها الخاصَةَفِي دُخولِ أجسَادِ مُحبّيها.